▶ Lire le livre gratuitement en ligne | Entièrement gratuit | Oui c'est vrai!
  • Home
  • Tous les livres
    • Livres populaires
    • Livres tendance
  • BLOG
Recherche avancée
Sign in Sign up
  • Home
  • Tous les livres
    • Livres populaires
    • Livres tendance
  • BLOG
    Sign in Sign up
    1. Home
    2. Ulysses
    3. Chapitre 266
    Prev
    Next

    un Irlandais, comme l’amour du grec, dont il va être question.

    68. Lord Salisbury : Robert Cecil, troisième marquis de Salisbury (1830-1903), chef du parti conservateur et Premier ministre à plusieurs reprises, avait été foncièrement hostile au Home Rule.

    69. Kyrie Eleison : on va voir Joyce accentuer la valeur de l’épiclèse eucharistique, idée avec laquelle il avait jadis joué.

    70. Ægospotamos : cette victoire des Spartiates de Lysandre sur les Athéniens en 404 avant J. -C. mit pratiquement fin à la guerre du Péloponnèse et marqua le début du déclin d’Athènes.

    71. Porte le deuil de Salluste, dit Mulligan : l’idée de deuil, associée aux bons mots de Mulligan, a fait surgir ce souvenir (voir le début de « Télémaque »).

    72. Le général Bobrikoff était un gouverneur russe de la Finlande qui fut assassiné ce même 16 juin 1904 à 11 heures. Le décalage horaire permettait de faire connaître la nouvelle à Dublin à l’heure où cette scène est censée se dérouler (la dernière édition de l’Evening Telegraph en fit état).

    73. O, for a fresh of breath air ! : rencontre d’une contrepèterie sur « O, for a breath of fresh air ! » (« Oh, pour un souffle d’air frais ! ») et de l’écho d’un vers célèbre de John Keats, « O, for a draught of vintage ! » (« Oh, que ne puis-je boire une gorgée de vin ! »), dans l’« Ode au rossignol ».

    74. Il faut que vous écriviez quelque chose pour moi… : à peu près à la même époque, 1904, Joyce était l’objet d’une proposition analogue, qu’il accepta, et ce fut le point de départ de Dublinois.

    75. Dans le lexique de la jeunesse : emprunt à Richelieu, or The Conspiracy, de Sir Edward Bulwer-Lytton, où il est dit que dans ce lexique il n’est pas de mot pour signifier l’échec.

    76. See it in our eye, souvenir du Portrait de l’artiste en jeune homme, repris dans d’autres épisodes.

    77. Borris-in-Ossory : petite ville associée aux grands rassemblements nationalistes de jadis, et qui revenait sur la scène.

    78. Il est surprenant que Crawford avance d’un an cet événement historique. Rappelons que James Joyce naquit le 2 février 1882.

    79. Le New York World : ce quotidien, propriété entre 1876 et 1883 du financier Jay Gould, qui en manipulait l’information à ses fins personnelles, évolua vers le reportage à sensation. Ses numéros des 7 et 8 mai 1882 firent une large place à l’attentat de Phœnix Park.

    80. Kavanagh conduisait le fiacre des terroristes. Brady semble avoir été le principal assassin et fut exécuté, ainsi que son complice Kelly.

    81. Skin-the-Goat : de son vrai nom Fitzharris, conducteur d’un second fiacre, condamné à la prison à vie, fut libéré sur parole en 1902 ; on dit qu’il avait tué sa chèvre et vendu sa peau pour payer ses dettes de boisson. Il en est question dans l’épisode XVI, « Eumée », qui se déroule à l’Abri du cocher, dont il n’était pas le propriétaire, contrairement à ce qui est affirmé ici.

    82. Il tourna violemment les pages de la collection : sans doute parce qu’il s’est trompé sur la date : en 1882, le 17 mars, fête de Saint-Patrick, saint patron de l’Irlande, tombait un vendredi, alors que le Weekly Freeman paraissait le dimanche. Le récit de Gallagher n’est pas clair, mais repose manifestement sur la superposition de deux documents, un plan de la ville et une annonce de journal.

    83. L’expression foutue histoire a rappelé à Stephen la formule qu’il a lancée dans « Nestor » (« L’histoire est un cauchemar dont j’essaie de m’éveiller »).

    84. Dictc Adams : journaliste au Freeman’s, puis avocat, il défendit certains des inculpés des assassinats de Phœnix Park.

    85. Abel : un premier palindrome, engendré par le nom Adam (Madam, I’m Adam), en engendre un autre.

    86. Toute l’histoire racontée par Crawford est rocambolesque : elle n’a pu se dérouler en 1881, ni même en 1882, puisque c’est en 1883 que les Invincibles furent découverts. Et ce ne pouvait être une nouvelle le 17 mars de cette année-là puisque la dénonciation se produisit le 10 février.

    87. Gregor Grey : artiste dublinois.

    88. Tay Pay : appellation familière de Thomas Power O’Connor, homme politique et journaliste, fondateur de plusieurs journaux populaires.

    89. R.D. Blumenfeld (1864-1948), journaliste d’origine américaine, rédacteur en chef du Daily Mail, puis du Daily Express.

    90. Félix Pyat (Joyce n’a pas vérifié l’orthographe) (1810-1889), révolutionnaire et journaliste français, réfugié à Londres après la Commune.

    91. Chris Callinan : journaliste dublinois contemporain célèbre pour ses bourdes et ses plaisanteries.

    92. Lady Dudley : femme du lord-lieutenant d’Irlande.

    93. Il est question ici du cyclone des 26-27 février 1903.

    94. James Whiteside (1804-1876) défendit à plusieurs reprises des patriotes irlandais.

    95. Isaac Butt : professeur d’économie politique à Trinity Collège, député, fondateur en 1870 de la Home Rule Association.

    96. Silvertongued O’Hagan (1812-1885), député, lord-chancelier d’Irlande en 1868, pair en 1870, complaisant aux intérêts anglais, comme ces promotions le suggèrent.

    97. Lèvres, fièvres. Les lèvres peuvent-elles avoir la fièvre ?… : début d’une série d’associations et de variations inspirées de La Divine Comédie (voir Le Purgatoire, XXIX, v. 134-135, et L’Enfer, V, v. 88-96), chant dans lequel les âmes des damnés sont tourmentées par des vents soufflant en tempête.

    98. Citation du Purgatoire de Dante, XXIX, v. 121-129.

    99. Citation du Paradis, XXXI, v. 127 et 142.

    100. But I old men, penitent, leadenfooted, underdarkneath the night : mouth south : tomb womb. Voir Le Purgatoire, XXIX, v. 142-144.

    101. La troisième profession : la profession judiciaire. Traditionnellement, les trois professions savantes (learned professions) étaient la théologie, le droit et la médecine.

    102. Dans la chanson irlandaise « The Cork Leg », un marchand hollandais unijambiste se fait faire une jambe en liège (cork), qui se révèle douée d’autonomie.

    103. Edmund Burke : homme politique et essayiste irlandais (1729-1797). Bien que protestant, il soutint la cause des catholiques irlandais, le Parlement et l’économie du pays. Adversaire véhément de la Révolution française. Voir dans « Les Bœufs du Soleil » (p. 659 sq.) un pastiche de sa célèbre éloquence.

    104. Né à Chapelizod, banlieue de Dublin, Alfred Harmsworth (1865-1922), développa le journalisme populaire. Créateur du Daily Mail, il fut l’actionnaire principal du Times en 1908.

    105. Son cousin américain du Bowery : il s’agit de Joseph Pulitzer (1847-1911), ami de Harmsworth et propriétaire du New York World. Our American Cousin est une comédie (1858) de Tom Taylor.

    106. Paddy Kelly’s Budget : périodique humoristique de Dublin (1830).

    107. Pue’s Occurrences est l’un des premiers journaux irlandais, fondé aux environs de 1700.

    108. The Skibbereen Eagle : journal du comté de Cork (années 1860), devenu en 1904 le Cork County Eagle.

    109. Irish Volunteers, milice loyaliste fondée en 1778 pour compenser le départ des troupes anglaises pour les colonies d’Amérique, mais néanmoins favorable au Parlement irlandais autonome de 1782.

    110. Médecin qui écrivait des articles dans le Freeman’s Journal.

    111. John Philpot Curran : avocat qui défendit des patriotes irlandais.

    112. Charles Kendal Bushe (1767-1843), juriste, député, brillant orateur, à ne pas confondre avec son parent Seymour Bushe, apparu dans « Hadès ». Ce Bushe, gros buveur, avait en outre été compromis dans une affaire d’adultère (d’où le « si seulement… » quelques lignes plus bas).

    113. Et dans les porches de mienne oreille versa : citation, légèrement archaïsée, d’Hamlet (I, v, v. 63) où le fantôme du père raconte à Hamlet son assassinat.

    114. Citation d’Othello, I, I, v. 118.

    115. La théorie des preuves : Bushe en parla, mais pour opposer la loi irlandaise, qui interdisait à Mme Childs de témoigner en faveur de son mari, à la loi anglaise, qui le permettait.

    116. Le Moïse de Michel-Ange au Vatican : cette statue est en fait à San Pietro in Vincoli. Une statue de Moïse dominait le portique central des Four Courts, le Palais de Justice de Dublin.

    117. .… la suite de nos deux vies : pastiche du style de Charles Dickens.

    118. Cette effigie marmoréenne de musique figée : Schelling (Philosophie de l’art, 1803) applique cette image à l’architecture. Walter Pater (Studies in the History of the Renaissance, « Giorgione ») affirmait que « tout art tend vers l’état musical ».

    119. Magennis avait été l’un des professeurs de James Joyce à University College.

    120. La vogue de l’hermétisme et de la théosophie, après Paris et Londres, avait atteint Dublin dans les années 1880.

    121. Opal hush, deux mots chers au théosophe dublinois A.E. ; l’opale figure en bonne place chez les Décadents anglais.

    122. Helena Petrovna Blavatski (1831-1891), l’une des fondatrices, en 1875, de la Theosophical Society, eut une influence intellectuelle considérable, en particulier à travers son Isis Unveiled et The Secret Doctrine.

    123. Un interviewer yankee : sans doute Cornélius Weygandt, universitaire américain.

    124. Un discours prononcé par John F. Taylor : cet avocat et journaliste prononça ce discours le 24 octobre 1901 devant la Law Student Debating Society. James Joyce y assista.

    125. Gerald Fitzgibbon : ce magistrat conservateur était hostile au Home Rule.

    126. Timothy Michael Healy (1855-1931), fut longtemps le second de Parnell, avant de conduire la cabale qui l’élimina, trahison qui inspira au jeune Joyce l’un de ses premiers poèmes.

    127. Cette commission gérait les biens de Trinity College, université protestante, au moment où la législation devenait plus favorable aux fermiers (en majorité catholiques).

    128. Les coupes de sa colère : Apocalypse de saint Jean, XVI, I.

    129. The proud man’s contumely : cliché tiré du célèbre monologue d’Hamlet, III, I, v. 71.

    130. C’était alors un nouveau mouvement : inexact ; le mouvement s’était développé depuis les années 1880. Mais les milieux anglo-irlandais, eux, restaient réservés.

    131. En résumé, aussi fidèlement que je puisse m ‘en souvenir… : cette péroraison fut rapportée textuellement en 1903 dans une brochure, The Language of the Outlaw, que Joyce eut sans doute entre les mains. En 1923 il choisit ce

    Prev
    Next

    YOU MAY ALSO LIKE

    Gens de Dublin – James Joyce
    Gens de Dublin
    August 17, 2020
    Portrait de l’artiste en jeune homme – James Joyce
    Portrait de l’artiste en jeune homme
    August 17, 2020
    Brouillons d’un baiser – James Joyce
    Brouillons d’un baiser
    August 17, 2020
    Molly Bloom – James Joyce
    Molly Bloom
    August 17, 2020
    Tags:
    Classique, Fiction, Littérature, Roman
    • Privacy Policy
    • ABOUT US
    • Contact Us
    • Copyright
    • DMCA Notice

    © 2020 Copyright par l'auteur des livres. Tous les droits sont réservés.

    Sign in

    Lost your password?

    ← Back to ▶ Lire le livre gratuitement en ligne | Entièrement gratuit | Oui c'est vrai!

    Sign Up

    Register For This Site.

    Log in | Lost your password?

    ← Back to ▶ Lire le livre gratuitement en ligne | Entièrement gratuit | Oui c'est vrai!

    Lost your password?

    Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.

    ← Back to ▶ Lire le livre gratuitement en ligne | Entièrement gratuit | Oui c'est vrai!