communiquée de la source de calorification au liquide contenu dans le récipient, étant irradiée à travers la surface inégale, rugueuse et sombre du métal ferreux, en partie réfléchie, en partie absorbée, en partie transmise14, élevant graduellement la température de l’eau de normale jusqu’au point d’ébullition, une élévation de température exprimable comme étant le résultat de la dépense des 72 unités thermiques nécessaires pour porter une livre d’eau de 50°à 212 °Fahrenheit.
Qu’est-ce qui annonça l’accomplissement de cette élévation de température ?
Une double éjection falciforme de vapeur d’eau de sous le couvercle de la bouilloire des deux côtés simultanément.
Dans quel but personnel Bloom aurait-il pu employer l’eau ainsi bouillie ?
Pour se raser.
Quels avantages accompagnaient un rasage nocturne ?
Une barbe plus douce : un blaireau plus doux si on le laissait intentionnellement dans son agglutination mousseuse de rasage en rasage : une peau plus douce en cas de rencontre inopinée de connaissances féminines dans des lieux éloignés à des heures inaccoutumées : des réflexions tranquilles sur le cours de la journée : une plus grande sensation de propreté en s’éveillant après un sommeil plus rafraîchissant étant donné que les prémonitions, les perturbations et les bruits matutinaux, une berthe entrechoquée, le double coup du facteur, un journal lu, relu en étalant la mousse, en la re-étalant au même endroit, un choc, un poc, en pensant pourtant sur l’instant qu’étant cependant peu présent15 pourrait provoquer une vitesse de rasage un peu trop grande et une entaille sur laquelle incision un pansement découpé, humecté et appliqué avec précision collerait : ce qu’il fallait faire.
Pourquoi l’absence de lumière le gênait-elle moins que la présence de bruits ?
Du fait de la sûreté du sens du toucher de sa main ferme pleine masculine féminine passive active.
Quelle qualité possédait-elle (sa main) mais avec quelle influence neutralisante ?
La qualité chirurgicale opératoire si ce n’est qu’il était peu disposé à verser du sang humain même lorsque la fin justifiait les moyens, préférant, selon leur ordre naturel, l’héliothérapie, la psychophysicothérapeutique, la chirurgie ostéopathique.
Que pouvait-on voir exposé sur les étagères inférieure, intermédiaire et supérieure du buffet de la cuisine, ouvert par Bloom ?
Sur l’étagère inférieure cinq assiettes verticales de petit déjeuner, six soucoupes horizontales de petit déjeuner sur lesquelles étaient posées des tasses de petit déjeuner à l’envers, une tassamoustache, pasàlenvers, et une soucoupe en porcelaine Crown Derby, quatre coquetiers blancs à filet doré, un porte-monnaie en peau de chamois ouvert exhibant des pièces, la plupart en cuivre, et un flacon de fruits confits (à la violette) aromatiques. Sur l’étagère intermédiaire un coquetier ébréché contenant du poivre, une petite salière de table, quatre olives noires agglomérées dans du papier oléagineux, une conserve vide de viande Plumtree, une corbeille ovale en osier tapissée de fibres et contenant une poire Jersey, une bouteille à moitié vide de porto blanc pour personnes alitées William Gilbey and Co, à moitié dévêtue de son maillot de papier crépon corail16, un paquet de cacao soluble Epps’s, cinq onces de thé premier choix Anne Lynch à 2 shillings la livre dans un sac froissé en papier métallisé, une boîte cylindrique contenant des morceaux de sucre cristallisé de premier choix, deux oignons, l’un, le plus gros, espagnol, entier, l’autre, plus petit, irlandais, bissecté, davantage de surface et plus parfumé, un pot de crème de l’Irish Model Dairy, une cruche en faïence brune contenant un peu plus d’une demi-chopine de lait tourné aigre, transformé par la chaleur en eau, sérum acidulé et caillé semi-solide, ce qui, ajouté à la quantité soustraite pour les petits déjeuners de M. Bloom et Mme Fleming, faisait une pinte impériale, la quantité totale originellement livrée, deux clous de girofle, un demi-penny et une petite assiette contenant une tranche d’entrecôte fraîche. Sur l’étagère supérieure une batterie de pots de confiture (vides) de tailles et de provenances diverses.
Qu’est-ce qui posé sur le tablier du buffet attira son attention ?
Quatre fragments polygonaux de deux tickets de paris lacérés et écarlates, numérotés 8 87, 88 617.
Quelles réminiscences plissèrent temporairement son front ?
Des réminiscences de coïncidences, la vérité plus étrange que la fiction, préindicatives du résultat de handicap sur plat de la Gold Cup, dont il avait lu le résultat officiel et définitif dans l’Evening Telegraph, dernière édition rose, dans l’abri du cocher, à Butt bridge.
Où des indications préalables concernant le résultat, avéré ou projeté avaient-elles été acceptées par lui ?
Dans l’établissement de Bernard Kiernan au 8, 9 et 10 Little Britain street : dans l’établissement de David Byrne, 14 Duke street : dans O’Connell street lower, devant Graham Lemon’s quand un homme sombre lui avait mis entre les mains un prospectus publicitaire (subséquemment jeté) annonçant la venue d’Élie, restaurateur de l’église à Sion : à Lincoln place devant le magasin de F.W. Sweny and Co (Limited), pharmaciens, quand, quand Frederick M. (Bantam) Lyons avait rapidement et successivement requis, parcouru et restitué l’exemplaire du dernier numéro du Freeman’s Journal and National Press qu’il était sur le point de jeter (subséquemment jeté), il s’était dirigé vers l’édifice oriental des Turkish and Warm Baths, 11 Leinster street, la lumière de l’inspiration brillant sur son visage, portant dans ses bras le secret de la race, gravé dans le langage de la prédiction18.
Quelles considérations modificatrices apaisèrent son trouble ?
Les difficultés d’interprétation puisque la portée de tout événement suivait son occurrence aussi diversement que la détonation acoustique suivait la décharge électrique et de celles de la contre-expertise afin de se prémunir contre une perte réelle par incapacité à interpréter la somme totale des pertes possibles provenant originellement d’une interprétation réussie.
Son humeur ?
Il n’avait pas pris de risque, il n’attendait rien, il n’avait pas été déçu, il était satisfait.
En quoi était-il satisfait ?
Ne pas avoir subi de perte positive. Avoir permis à d’autres de faire un gain positif. Lumière pour les gentils.
Comment Bloom prépara-t-il une collation pour un gentil ?
Il versa dans deux tasses à thé deux pleines cuillerées, quatre en tout, de cacao soluble Epps’s et continua selon les instructions imprimées sur l’étiquette, ajoutant à chacune après un temps d’infusion suffisant les ingrédients prescrits afin qu’ils se diffusent en respectant la manière et la quantité prescrites.
Quelles marques surérogatoires spéciales d’hospitalité l’hôte montra-t-il à son invité ?
Cédant son droit symposiarque à la tassamoustache en imitation Crown Derby que lui avait offerte son unique fille, Millicent (Milly), il lui substitua une tasse identique à celle de son invité et servit extraordinairement à son invité et, dans une moindre mesure, à lui-même la crème visqueuse ordinairement réservée au petit déjeuner de sa femme Marion (Molly).
L’invité était-il conscient de ces marques d’hospitalité et s’en montra-t-il reconnaissant ?
Son attention fut jovialement dirigée vers elles par son hôte et il les accepta sérieusement tandis qu’ils buvaient dans un silence joviosérieux le produit de consommation de masse Epps’s, le cacao de monsieur Toutlemonde.
Envisagea-t-il des signes d’hospitalité mais sans les manifester, les mettant de côté pour qu’un autre et lui-même puissent achever lors d’occasions futures l’acte ébauché ?
La réparation d’une fissure d’une longueur de 1 1/2 pouce sur le côté droit de la veste de son invité. Le don à son invité de l’un des quatre mouchoirs de dame, si et après vérification, il était dans un état offrable.
Qui but le plus rapidement ?
Bloom, ayant l’avantage de dix secondes d’avance au départ et aspirant, à la surface convexe d’une cuiller le long du manche de laquelle était transmis un courant régulier de chaleur, trois gorgées pour chacune de son adversaire, six pour deux, neuf pour trois.
De quelle cérébration son acte fréquentatif fut-il accompagné ?
Ayant conclu après inspection mais fautivement que son compagnon silencieux était engagé dans une composition mentale il réfléchit aux plaisirs dérivés de la littérature d’instruction plutôt que de divertissement ce à quoi lui-même s’était adonné plus d’une fois sur les œuvres de William Shakespeare afin de trouver la solution de problèmes difficiles de la vie réelle ou imaginaire.
Avait-il trouvé leur solution ?
Malgré une lecture attentive et répétée de certains passages classiques, aidée par un glossaire, il n’avait tiré du texte qu’une conviction imparfaite, les réponses ne portant pas sur tous les points.
Quels vers concluaient la première œuvre originale de poésie qu’il ait écrite, poète potentiel, à l’âge de 11 ans en 1877 à l’occasion de sa participation à trois prix de 10 shillings, 5 shillings et 2 shillings 6 respectivement dans un concours du Shamrock, un hebdomadaire ?
L’ambition de lorgner
Sur mes vers imprimés
Me fait espérer que vous leur ferez place.
Si c’est votre désir
Vous me feriez plaisir
En mettant L. Bloom en bas de casse.
Trouva-t-il quatre forces séparatrices entre son invité temporaire et lui ?
Nom, âge, race, religion.
Quels anagrammes de son nom avait-il composés dans sa jeunesse ?
Léopold Bloom
Ellpodbomool
Molldopeloob
Bollopedoom
Old Ollebo, M.P.
Quel acrostiche sur le diminutif de son prénom avait-il (poète cinétique19) envoyé à Mlle Marion (Molly) Tweedy le 14 février 1888 ?
Poètes souvent chantèrent en rimes
Odes de douce musique fort divines.
Pour faire des hymnes de strophes fines,
Ornements dans l’air qui pour toi s’anime.
Laisse-moi goûter ton vin et ton gin.
Devant ton monde, aimant, je m’incline.
Qu’est-ce qui l’avait détourné de terminer un air de chansonnier (musique par E.G. Johnston) portant sur les événements des années passées ou sur l’actualité, titré Ah si Brian Boru revenait et voyait ce qu’est devenu le vieux Dublin, une commande de Michael Gunn, gérant du Gaiety Theatre, 46, 47, 48, 49 South King street, lequel serait placé dans la sixième scène, la vallée des diamants, de la seconde édition (30 janvier 1893) de la grande revue annuelle de Noël Sinbad le Marin (mise en scène par R. Shelton, 26 décembre 1892, texte de Greenleaf Whittier20, décor de George A. Jackson et Cecil Hicks, costumes de Mme et Mlle Whelan sous la direction personnelle de Mme Michael Gunn, ballets de Jessie Noir, harlequinade