Nymphe
(Ses traits se durcissent et elle fouille dans les plis de son vêtement.) Sacrilège ! Attenter à ma vertu ! (Une large tache humide apparaît sur sa robe.) Souiller mon innocence ! Vous n’êtes pas digne de toucher l’ourlet d’une femme pure. (Elle tâtonne de nouveau dans sa robe.) Attends, Satan, finis les chants d’amour. Amen. Amen. Amen. Amen. (Elle sort un poyniard et, vêtue de la côtemaille d’un chevalier élu des neuf139, le frappe aux reins.) Nekum !
Bloom
(Se redresse vivement, lui saisit la main.) Eh là ! Nebrakada ! Chat à neuf vies ! À la loyale, madame. Pas d’émondoir. Le renard et les raisins, c’est ça ? Que vous manque-t-il avec votre fil de fer barbelé140 ? Le crucifix n’est-il pas assez épais ? (Il agrippe son voile.) Un saint abbé, c’est ce que vous voulez, ou Brophy, le jardinier boiteux, ou la statue sans becverseur du porteurd’eau, ou la bonne mère Alphonsus, hein Regnard ?
La Nymphe
(S’enfuit dévoilée en poussant un cri, son moulage se craquelle et un nuage de puanteur s’échappe des craquelures du plâtre.) Poli… !
Bloom
(Crie après elle.) Comme si vous n’en obteniez pas le double vous-mêmes. Pas de secousse et multiples mucosités partout. Je l’ai essayé. Votre force notre faiblesse. À combien la saillie ? Que voulez-vous payer rubis sur l’ongle ? Vous payez des danseurhommes sur la Riviera, ai-je lu. (La nymphe en fuite pousse une lamentation funèbre.) Hein ? J’ai seize années d’esclavage noir derrière moi. Et un jury accepterait-il de m’accorder cinq shillings de pension alimentaire demain, hein ? Dupez quelqu’un d’autre, pas moi. (Il renifle.) Rut. Oignons. Rassis. Soufre. Graisse.
(La silhouette de Bella Cohen se dresse devant lui.)
Bella
Vous me reconnaîtrez la prochaine fois.
Bloom
(L’examine avec calme.) Passée. Mouton déguisé en agneau. Dents un peu longues et poils superflus. Un oignon cru juste avant le coucher améliorerait votre teint. Et faites donc quelques exercices pour le double menton. Vos yeux sont aussi inexpressifs que les yeux de verre de votre renard empaillé. Ils sont proportionnés au reste de vos traits, c’est tout. Je ne suis pas un propulseur à trois hélices.
Bella
(Avec mépris.) C’est en fait que vous ne vous sentez pas à la hauteur. (Son condetruie aboie.) Fbhracht !
Bloom
(Avec mépris.) Commencez par nettoyer votre index sans ongle, le foutre froid de votre barbeau dégouline de votre carafon. Prenez une poignée de foin et essuyez-vous.
Bella
Je vous connais bien, placier ! Crevure de morue !
Bloom
Je l’ai vu, gérant de clac ! Marchand de vérole et de pus !
Bella
(Se tourne vers le piano.) Qui jouait la marche funèbre de Saül ?
Zoe
Moi. Bougez vos arpions. (Elle se précipite vers le piano et, bras croisés, y plaque des accords.) La partie de balayette dans le mâchefer. (Elle jette un coup d’œil derrière elle.) Eh ? Qui fait risette à mes petits chéris ? (Elle retourne précipitamment à la table.) Ce qui est à vous est mien et ce qui est mien m’appartient.
(Kitty, déconcertée, couvre ses dents avec le papier argenté. Bloom s’approche de Zoe .)
Bloom
(Doucement.) Voudriez-vous me rendre cette pomme de terre ?
Zoe
Donné c’est donné, c’est du joli et du superjoli.
Bloom
(Avec sentiment.) Ce n’est rien, mais quand même, une relique de ma pauvre maman.
Zoe
Donne quelque chose et reprends-le
Dieu cherchera à savoir où
Tu diras que tu ne le sais pas
Dieu t’enverra en bas, tout en bas.
Bloom
Un souvenir y est attaché. J’aimerais l’avoir.
Stephen
Avoir ou ne pas avoir, voilà la question.
Zoe
Tenez. (Elle prend un ris dans sa combinaison, dévoilant une cuisse nue, et déroule la pomme de terre du haut de son bas.) Les ceusses qui cachent ils savent où trouver.
Bella
(Fronce les sourcils.) Dis donc. Ce n’est pas un numéro de rince-l’œil musical. Et puis ne tape pas comme ça sur le piano. Qui est-ce qui paie ici ?
(Elle va au pianola. Stephen fouille dans sa poche et, sortant un billet de banque par un coin, le lui tend.)
Stephen
(Avec une politesse exagérée.) Cette bourse de soie, je l’ai faite à partir de l’oreille de truie du public. Madame, excusez-moi. Si vous me permettez. (Il indique Kinch et Lynch d’un geste vague.) Nous faisons tous partie du même lot, Kinch et Lynch. Dans ce bordel où tenons nostre état141.
Lynch
(Lance depuis la cheminée.) Dedalus ! Donne-lui ta bénédiction de ma part.
Stephen
(Tend une pièce de monnaie à Bella.) De l’or. Il est entre ses mains.
Bella
(Regarde l’argent, puis Stephen, puis Zoe , Florry et Kitty.) Vous voulez trois filles ? Ici, c’est dix shillings.
Stephen
(Ravi.) Cent mille excuses. (Il fouille une fois de plus dans sa poche et en sort deux couronnes qu’il lui tend.) Permettez, brevi manu142, ma vue est légèrement troublée.
(Bella va à la table pour compter l’argent tandis que Stephen monologue en monosyllabes. Zoe se penche sur la table. Kitty tend le cou par-dessus l’épaule de Zoe . Lynch se lève, remet sa casquette dans le bon sens et, saisissant la taille de Kitty, ajoute sa tête au groupe.)
Florry
(Fait de grands efforts pour se lever.) Aille ! Mon pied s’est endormi. (Elle boite jusqu’à la table. Bloom s’approche.)
Bella, Zoe , Kitty Lynch, Bloom
(Jacassant et se disputant.) Le monsieur… dix shillings… Payer pour les trois… attendez, un instant… ce monsieur paie séparément… Qui y touche ?… Aille !… attention à qui vous pincez… vous restez la nuit ou un petit moment ?… qui a ?… vous êtes un menteur, pardonnez-moi… le monsieur a payé comme un vrai monsieur… boissons… il est bien plus de onze heures.
Stephen
(Au pianola, avec un geste d’abhorration.) Pas de bouteilles ! Quoi, onze heures ? Une devinette !
Zoe
(Soulevant son jupon et enroulant une demi-couronne dans le haut de son bas.) Durement gagné à plat sur le dos.
Lynch
(Soulevant Kitty de la table.) Viens !
Kitty
Attends. (Elle happe les deux couronnes.)
Florry
Et moi ?
Lynch
Hopla !
(Il la soulève, l’emporte et la laisse tomber sur le canapé.)
Stephen
Le renard chantait, les coqs volaient,
Les cloches dans les cieux
Les onze coups sonnaient.
L’heure pour sa pauvre âme
De quitter les cieux.
Bloom
(Pose calmement un demi-souverain sur la table entre Bella et Florry.) Donc. Permettez-moi. (Il prend le billet d’une livre.) Trois fois dix. Nous sommes quittes.
Bella
(Avec admiration.) T’es un sacré petit futé, vieux singe. Je pourrais t’embrasser.
Zoe
(Le montre du doigt.) Lui ? Profond comme un puits.
(Lynch maintient Kitty renversée sur le canapé et l’embrasse. Bloom se dirige vers Stephen avec le billet d’une livre.)
Bloom
Ceci est à vous.
Stephen
Comment ça ? The absentminded ou le mendiant distrait143.(Il fouille de nouveau dans sa poche et en sort une poignée de monnaie. Un objet tombe.) C’est tombé.
Bloom
(Se penche, ramasse et tend une boîte d’allumettes.) Ceci.
Stephen
Soufrées. Merci.
Bloom
(Calmement.) Mieux vaudrait que vous me donniez la garde de cet argent. Pourquoi payer davantage ?
Stephen
(Lui donne toute sa monnaie.) Soyez juste avant que généreux.
Bloom
Sans doute mais est-ce bien sage ? (Il compte.) Un, sept, onze, et cinq. Six. Onze. Je ne répondrai pas de ce que vous avez peut-être déjà perdu.
Stephen
Pourquoi les onze coups ? Proparoxyton. Moment qui précède le suivant comme dit Lessing. Renard assoiffé. (Il rit très fort.) Enterrant sa grand-mère. Sans doute l’avait-il tuée.
Bloom
C’est donc une livre six shillings onze. Disons une livre sept.
Stephen
Ça n’a trou du qu’une importance.
Bloom
Non, mais…
Stephen
(Se rend près de la table.) Cigarette, s’il vous plaît. (Du canapé Lynch lance une cigarette sur la table.) Ainsi Georgina Johnson est morte et mariée. (Une cigarette apparaît sur la table. Stephen la regarde.) Étrange. Magie de salon. Mariée. Hum. (Il frotte une allumette et allume alors la cigarette avec une mélancolie énigmatique.)
Lynch
(En l’observant.) Tu arriverais bien mieux à l’allumer si tu mettais l’allumette un peu plus près.
Stephen
(Approche l’allumette de son œil.) Œil de lynx. Je dois me faire faire des lunettes. Les ai cassées hier. Il y a seize ans144. Distance. L’œil voit tout plat. (Il éloigne l’allumette. Elle s’éteint.) Le cerveau pense. Près : loin. Inéluctable modalité du visible145. (Il fronce mystérieusement les sourcils.) Hum. Sphinx. La bête qui a deux dos à minuit. Mariée.
Zoe
C’est un représentant de commerce qui l’a épousée et l’a emmenée.
Florry
(Acquiesce.) M. Agnew de Londres.
Stephen
Agneau de Londres, qui effacez les péchés de notre monde.
Lynch
(Enlaçant Kitty sur le canapé, psalmodie d’une voix profonde.) Dona nobis pacem.
(La cigarette glisse des doigts de Stephen. Bloom la ramasse et la jette dans le foyer de la cheminée.)
Bloom
Ne fumez pas. Vous devriez manger. Que Dieu maudisse le chien que j’ai rencontré. (À Zoe .) Vous n’auriez pas quelque chose ?
Zoe
Il a faim ?
Stephen
(Tend une main vers elle en souriant et chante sur l’air du serment dans le sang du Crépuscule des Dieux)
Hangende Hunger,
Fragende Frau,
Macht uns aile kaputt146.
Zoe
(Tragiquement.) Hamlet, je suis le gibelet de ton père. (Elle lui prend la main.) Beauté aux yeux bleus je vais lire dans ta main. (Elle indique son front.) Pas d’esprit, pas de rides. (Elle compte.) Deux, trois, Mars, c’est le courage. (Stephen fait non de la tête.) Je mens pas.
Lynch
Courage d’une nuit d’été. L’enfant qui ne pouvait ni frissonner ni trembler. (À Zoe .) Qui vous a appris la chiromancie ?
Zoe
(Se tourne.) Demande aux couilles que je n’ai pas. (À Stephen.) Je le vois à ton visage. À ton œil, comme ça. (Elle fronce les sourcils en baissant la tête.)
Lynch
(En riant, frappe deux fois les fesses de Kitty.) Comme ça. Férule147.
(Deux fois avec force claque une férule, le cercueil du pianola s’ouvre brutalement, la petite tête ronde et chauve de diablotin du Père Dolan en jaillit.)
Le Père Dolan
Un gamin ici aurait-il besoin du fouet ? A cassé ses lunettes ? Sale petit paresseux sournois. Je vois ça dans tes yeux.
(Douce, bénigne, rectorale, réprobatrice, la tête de Don John Conmee s’élève du cercueil du pianola.)
Don John Conmee
Mais enfin, Père Dolan ! Mais enfin. Je suis certain que Stephen est un petit garçon bien sage !
Zoe
(Examinant la paume de Stephen.) Main de femme.
Stephen
(Murmure.) Continue. Mens. Serre-moi. Caresse. Jamais je n’ai pu lire